Obwohl wir unsere Seefracht im Januar mit K+N gebucht hatten, hat die Transatlantic Group mit ihren deutschen Mitarbeitern in den USA entscheidend dazu beigetragen, dass unser 40‘ Container, der im Hafen New York aufgrund fehlerhafter Frachtpapiere nicht freigegeben wurde, am Ende doch noch zuegig released wurde. Den Fall hatten wir noch nie, dass ein Spediteur geholfen hat, obwohl der Auftrag an eine andere Spedition vergeben wurde. Große Klasse!!
Although we had booked the ocean freight in January with K+N, the Transatlantic Group with its German staff in the USA crucially helped to get our 40’ container released at port New York. The container was stuck due to flawed freight documents. We never had the situation that a forwarder helped us, although we had given the order to a different forwarder. Class act!! (translated)
Vielen Dank an das Transatlantic Team um Herrn Pawlick für die reibungslose Abwicklung unserer USA Sendungen. Unser Vertrieb in Nordamerika ist sehr anspruchsvoll und wir bekommen dennoch sehr gutes Feedback bzgl. der Anlieferungen bei unseren Kunden.
Many thanks to the Transatlantic Team and Mr. Pawlick for the smooth handling of our shipments to the US. Our sales team in North America is very demanding, nevertheless we get very good feedback regarding the deliveries to our customers. (translated)
Wir importieren jährlich ca. 6-8 40-Fuß Container aus Norfolk, Virginia zu unserem Standort Tübingen. AS-Nord betreut uns seit dem ersten Container und v.a. Herr Arps war uns immer eine große Hilfe, wenn es irgendwo gezwickt hat. Sehr gerne empfehlen wir AS-Nord als kompetenten und engagierten Seefrachtspediteur für Importe aus den USA.
We import approx. 6-8 40’ containers annually from Norfolk, VA to our location in Tubingen. AS-Nord has been taken care of us since the first container and especially Mr. Arps has always been of great help for us when an issue suddenly popped up. We gladly recommend AS-Nord as a competent and dedicated ocean freight forwarder for imports from the US. (translated)
Ropasped wickelt für uns seit 2013 europäische Landverkehre ab. Seit diesem Sommer nutzen wir das Transatlantic Netzwerk von Ropasped für unsere sporadischen LCL Sendungen nach Atlanta und Dallas. Bis auf eine wetterbedingte Ausnahme (Hurricane Harvey) hat alles gut geklappt, vor allem auch die Importverzollung. Vielen Dank!
Ropasped has been handling European road transports since 2013 for us. Since this summer, we have been using Ropasped’s Transatlantic Network for our sporadic LCL shipments to Atlanta and Dallas. Besides one weather-related exception (Hurricane Harvey), everything went well, in particular the import customs clearance. Thank you very much! (translated)
Unser Unternehmen exportiert seit Jahren Wärmetauscher nach Nordamerika. Herr Pawlick und Herr Haag haben uns dabei geholfen, unsere Nachlauf- und Verzollungskosten in den USA erheblich zu senken. Der Service passt auch, keine Beanstandung.
Our company has been exporting heat exchangers to North America for years. Mr. Pawlick and Mr. Haag helped us to significantly reduce our oncarriage and customs clearance costs in the US. Their service is good, no complaints. (translated)
Jan Arps von AS-Nord hat uns tatkräftig bei der Umsetzung eines Logistikprojekts in Kalifornien unterstützt. Die Gestellung der Cotainer in Deutschland lief wie immer sehr gut, auch die Erstellung aller Exportdokumente. Durch Herrn Arps Netzwerk in den USA, konnten wir die Anlieferung in Kalifornien sehr gut mit unseren Monteuren vor Ort abstimmen.
Jan Arps of AS-Nord supported us thoroughgoing with the realization of a logistics project in California. The providing of the containers in Germany went very well, like always, also the preparation of all export documents. Due to Mr. Arps’ network in the US, we were able to align the delivery very well with our local technicians. (translated)
We are an automotive supplier with regular container shipments to Savannah. Transatlantic was recommended to us from a long-time partner. The first 3 shipments (40’ containers) went very well, especially the communication to our customer in Spartanburg. Thank you very much for the pleasant and professional service! (translated)
Ich möchte mich sehr herzlich bedanken. Es war das erste mal, dass ich einen solch umfangreichen Seetransport benötigt habe. Andreas Haag hat mir innerhalb weniger Stunden nach meiner Anfrage geantwortet. Während des gesamten Prozesses, vom Kauf des Airstreams, der Preisverhandlung, dem Transport von Michigan nach Baltimore, der Erstellung aller notwendigen Fracht- und Begleitdokumente, bis hin zur Ankunft in Bremerhaven, lief alles vollkommen perfekt. Ich danke Andreas Haag und dem gesamten Team sehr herzlich für die gelieferte Professionalität, Freundlichkeit und Unterstützung während des gesamten Ablaufs.
I want to thank you very much. It was the first time I needed such a considerable transport from overseas. Andreas Haag wrote to me within a few hours after my inquiry. During the whole process, from buying the Airstream, negotiation, the transport from Michigan to Baltimore, collecting all the necessary documents, to the arrival in Bremerhaven, everything went perfectly well. I thank Andreas Haag and the whole team very much for such professionalism, kindness and support during the whole process. (translated)
Ich habe mein Motorrad mit transatlantic Group von Deutschland in die USA versendet. Herr Andreas Haag hat mir innerhalb weniger Stunden ein gutes Angebot vorgelegt und mir den Eindruck vermittelt, gut betreut zu werden. Diesem ersten Eindruck konnte Herr Haag voll und ganz gerecht werden und ich kann das Unternehmen gerne weiterempfehlen.
I shipped my motorcycle through transatlantic Group from Germany to the US. Mr. Andreas Haag had sent me a competitive quote within a few hours and conveyed the impression to be well taken care of. Mr. Haag was able to fully live up to these expectations right from the start and it is a pleasure for me to recommend this company. (translated)